Johannes 6:69

SVEn wij hebben geloofd en bekend, dat Gij zijt de Christus, de Zoon des levenden Gods.
Steph και ημεις πεπιστευκαμεν και εγνωκαμεν οτι συ ει ο χριστοσ ο υιοσ του θεου του ζωντοσ
Trans.

kai ēmeis pepisteukamen kai egnōkamen oti sy ei o christos̱ o yios̱ tou theou tou zōntos̱


Alex και ημεις πεπιστευκαμεν και εγνωκαμεν οτι συ ει ο αγιοσ του θεου
ASVAnd we have believed and know that thou art the Holy One of God.
BEAnd we have faith and are certain that you are the Holy One of God.
Byz και ημεις πεπιστευκαμεν και εγνωκαμεν οτι συ ει ο χριστοσ ο υιοσ του θεου του ζωντοσ
Darbyand we have believed and known that thou art the holy one of God.
ELB05und wir haben geglaubt und erkannt, daß du der Heilige Gottes bist.
LSGEt nous avons cru et nous avons connu que tu es le Christ, le Saint de Dieu.
Peshܘܚܢܢ ܗܝܡܢܢ ܘܝܕܥܢ ܕܐܢܬ ܗܘ ܡܫܝܚܐ ܒܪܗ ܕܐܠܗܐ ܚܝܐ ܀
SchUnd wir haben geglaubt und erkannt, daß du der Christus, der Sohn des lebendigen Gottes bist!
WebAnd we believe, and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
Weym And we have come to believe and know that *you* are indeed the Holy One of God."

Vertalingen op andere websites


Hadderech